Ory

Vazanay mihidy

An-tenda ny ainay
Mangidy ny rora
Mahita anao sombin’ny aina

Ny sandrinao iray
Mangan’ny fanjaitra
Hoe sitrany ahay
Na tsy hahasitrana aza
Hampatoritory anao alohan’ny tena hatoriana
Mba tsy handrenesanao firy
Ny tena hirifiry

Ny vazanay mihidy
Ny fonao
Mitepotepo
Mihamilantolanto

An-tenda ny ainay
Mangidy ny rora
Mahita anao sombin’ny aina

Ny handrinao aza nasiany vongan-dranomandry
Hoe sitrany ahay
Na tsy hahasitrana aza
Hampangatsiatsiaka anao alohan’ny tena hangatsiaka
Mba tsy handrenesanao firy
Ny tena hirifiry

Ny vazanay mihidy
Ny fonao
Mitepotepo
Mihamilantolanto


Tantara No.93


25 febroary 2006 tao Toulouse

Ho an’i Neny 24/02/1961 – 05/02/1993

Vazanay mihidy ~ikalalila

En quelques lignes / In a few words


Our lips are sealed

This song is a raw, intimate cry of the heart, a lament for a loved one slipping away. It speaks of the agonizing helplessness of watching someone you cherish fade before your eyes.

Each verse paints a heartbreaking picture: the shallow breaths, the bitter taste of illness, the frail body, the chilling touch of a feverish brow. Those left behind are adrift in a sea of grief, desperate to ease the suffering they witness, even if only in small, symbolic ways.

They long to comfort, to cradle, to offer solace before the final parting. Deep down, they know what’s coming, yet their hearts are ripped apart by the unbearable pain of saying goodbye.

Photo credit

Rijasolo